http://maeda01.blogspot.com/新しいブログを作りました。
というのも、今まではtwitter2srcの自動投稿機能を利用して、”まえだのつぶやき@~~”みたいな感じで投稿をしていたんですが、ぶっちゃけ
・ちょっと自分でも邪魔
・でも記録は残しておきたい
ということを思っていたので、新しいブログを作ってみました。
twitterだとどうしてもタイムラインの流れが速いし、自分のtweetも残るけども検索性がどうしても低くなってしまいます。
あれなんやっけ?って時に検索できるように、フロー型のtwitterからストック型のブログに情報を変換することで、検索性を高めようという作戦w
まあついったはほとんど備忘録と化しているので実際こういう形にしておいた方が後々いいかなと。
兎にも角にも、
これからも是非よろしくお願いいたします!!
まえだ at the night of 100128
-------------------
御閲読ありがとうございます!
下の”□interesting!”を押していただいたり、フィードバックやコメントをいただけたりすると嬉しいです!
また是非宜しくお願致します(^ω^)
Thanks for visiting my blog!!
If you find the article interesting, please check the □Interesting! button.OR just simply write me a comment, e-mails etc...
Feedbacks and comments are my MOTIVATION of BLOGGING!!
Thanks,
まえだ :-)
2010-01-29
登録:
コメントの投稿 (Atom)
Welcome!!!!! [Goal Statement]
Thanks for visiting this blog!!
I am Maeda the manager, the owner, and also the writer of this blog.
A role of a BLOG has changed dramatically since the births of miracle services called "twitter", "facebook" . As you know, this service makes it possible for the users to tweet back and forth information at real time speed. Facebook enables users to share information and collaborate with beautiful user interface, and need not to say, the largest SNS web service over a billion people use.
Now, what does a BLOG do?
Nonetheless, the services above has different goals, different meanings, but carrying information at a fast speed is what they have in common.
The ultimate goal of this blog is to show and answer the question above in this BLOG by providing users useful information, and knowledge or frameworks.
Maybe it's not as real timed as twitter, maybe it's not as interactive as facebook, maybe not as deep as a book, but that's where the BLOG should be.
What's the first thing a person does when they have some problems, questions, doubts?
Yes, they ask Prof. Google.
At an unique position as a gate and primary answers that users need, BLOGs are the few media that can be there.
Thanks,
Maeda
---
*at this point, this BLOG will be brought to you in Japanese, since it's my mother tounge. but in the future, I am planning to release it in different languages like Spanish, and English.
---
serendipity 2009-today
0 件のコメント:
コメントを投稿
Thanks for reading!